Год выхода: 2006
Режиссер: Александр Черняев
В ролях: Никита Зверев, Андрей Фролов, Марина Черняева, Александр Яковлев, Павел Новиков, Сергей Селин, Александр Пашутин, Алена Яковлева, Сергей Векслер, Рамиль Сабитов, Татьяна Абрамова, Виктор Алферов, Александр Цуркан
Русский Перевод
Русский Перевод
----------------------------------------------------------
Автор книги Андрей Дмитриевич Баконин (творческий псевдоним Константинов) родился 30 сентября 1963 года.
В 1980 году после окончания школы Андрей поступил в Ленинградский государственный университет на кафедру арабской филологии Восточного факультета. Через год перешел на кафедру истории стран Ближнего Востока.
В 1984 году по окончании 4 курса был направлен в спецкомандировку по линии Министерства обороны СССР в Южный Йемен в качестве переводчика арабского языка в состав 5-й парашютно-десантной бригады специального назначения Главного разведуправления генерального штаба Министерства обороны НДРЙ..
В 1985 году по окончании спецкомандировки получил воинское звание "лейтенант" и продолжил обучение на Восточном факультете, который окончил в 1986 году по специальности: "История арабских стран". В этом же году Андрей получил распределение в Министерство обороны СССР и уехал в Краснодар, где служил в качестве старшего переводчика.
От автора
Я посвящаю эту книгу всем советским военным и гражданским советникам, специалистам и переводчикам, в разное время работавшим во многих странах мира, живым и мертвым, тем, кто смог вернуться и найти свою дорогу в жизни, и тем, кому на это не хватило сил. Посвящение не распространяется на тех, кто предал всех, когда-то деливших с ним кусок хлеба, кров, даривших тепло; кому нет прощения, потому что они перестали быть людьми, превратившись в оборотней. Многие мои бывшие коллеги поймут, к кому это относится.
Книга, которую вы, уважаемый читатель, держите в руках — художественное произведение, поэтому все, изложенное в ней авторский вымысел, а фактура не может быть использована в суде. Любые совпадения с имевшими место реальными событиями — случайны, а расхождения — наоборот, закономерны.
На самом деле все происходило не совсем так, как описано в романе. Возможно, в действительности все было еще страшнее и тяжелее. Может быть, именно поэтому я так долго не мог написать эту книгу.
Отличный фильм! Кому интересно - могу поделиться....За три дня до отлета в Триполи Обнорский приехал в Москву, получил в Генштабе документы, оформил билет, а потом запил по-серьезному на хате, в которой жил тогда еще один трипольский «переводяга» — Серега Вихренко, приехавший в отпуск неделю назад. Эта «квартирка-капкан» на Каширском шоссе передавалась офицерами-переводчиками друг другу по наследству и пользовалась у жильцов пятиэтажной «хрущевки» дурной славой. Она либо месяцами стояла пустой, либо гудела чудовищным, крутым и совершенно беспредельным разгулом, да и постояльцы были в ней какие-то странные — молодые, вроде бы русские, но все какие-то чернявенькие, с угрюмыми глазами... Милиция, которую жильцы «хрущевки» время от времени вызывали, чтобы унять ночные дебоши с громким визгом девок и ревом незнакомых песен, почему-то хулиганов в отделение не забирала... А потом снова несколько месяцев подряд двухкомнатная квартира стояла пустой...
- Вложения
-
- targama_rusiia1.jpg (17.07 КБ) 1190 просмотров
-
- targama_rusiia2.jpg (26.43 КБ) 1190 просмотров
-
- targama_rusiia3.jpg (16.3 КБ) 1190 просмотров
- ZAMOTAI_shtanga
- Чугиниевый бампер '08
- Сообщения: 5609
- Зарегистрирован: Пн янв 24, 2005 9:51 pm
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 4 раза